Talk
Programmes Publics
29.10.2013
19:00

Comme on l'a beaucoup souligné, les événements que connaît le monde arabe depuis le début de l'année 2011 montrent à loisir que la langue arabe a désormais toute sa place sur internet.

La langue arabe au temps des cultures numériques : une nouvelle nahda?
Programmes Publics
Talk
29.10.2013
19:00

Comme on l’a beaucoup souligné, les événements que connaît le monde arabe depuis le début de l’année 2011 montrent à loisir que la langue arabe a désormais toute sa place sur internet. Beaucoup de choses, tantôt positives, tantôt négatives, ont été dites sur les implications de cette nouvelle culture numérique sur le plan politique, par rapport notamment aux questions de mobilisation, d’information, d’organisation, etc. En revanche, d’autres aspects ont été beaucoup moins traités, tel que le renouvellement des différentes scènes culturelles qu’a permis – ou au moins accompagné – l’essor des nouvelles technologies, en particulier au sein de la jeunesse qui s’est emparé de ces techniques pour modifier ses pratiques artistiques et renouveler les modes de communication avec le public. Plus largement, on peut considérer que les nouveaux outils de communication contribuent à une remise en question, toujours au sein de la jeunesse, de quelques-uns des « lieux d’autorité » hérités de la tradition. A côté du corps, de la religion, du rapport aux générations qui méritent l’attention, il convient de s’arrêter aussi à la langue, transformée dans ses usages – et même dans ses « règles » – par l’invention, extrêmement stimulante, de nouveaux codes tels que l’arabizi (l’écriture de l’arabe à partir de caractères latins et de chiffres). Si l’on se souvient de la place centrale qu’ont occupée les questions linguistiques en général et la littérature en particulier lors de la « Renaissance arabe » au XIXe siècle, on ne peut manquer de s’interroger sur les conséquences actuelles de cette nouvelle « nahda numérique ».

Yves Gonzalez-Quijano est traducteur de romans et chercheur au GREMMO (Groupe de recherches et d’études sur la Méditérranée et le Moyen-Orient). Il enseigne la littérature arabe moderne et contemporaine à l’Université Lumière Lyon 2 et écrit le blog Culture et politique arabes. Il est l’auteur du livre Arabités numériques, le printemps du Web arabe, éditions Actes Sud, 2012.

Cet conférence a lieu dans le cadre de l’atelier français-arabe de la Fabrique européenne des traducteurs. L’atelier est organisé par Dar al-Ma’mûn et le Collège International de traducteurs littéraires (CITL) à Arles. La Fabrique européenne des traducteurs a reçu le soutien de la Commission Européenne.

Contenu en lien

À propos

contact

newsletter

Merci ! Thank You!
Oops! Un problème s'est posé / Something went wrong while submitting the form.

réseaux sociaux